13-《战争与和平》


    第(2/3)页

    “我是知道的,这不太好,我亲爱的。”

    “如果我愿意……”娜塔莎说。

    “不要再讲蠢话了。”伯爵夫人说。

    “如果我愿意……”

    “娜塔莎,我要一本正经地说……”

    娜塔莎不让伯爵夫人说完,就她的一只大手拉到自己身边来,吻吻她的手背,然后吻吻掌心,又把手翻过来,开始吻她的手指的上关节,然后吻关节之间的地方,然后又吻上关节,同时轻言细语地说:“一月,二月,三月,四月,五月。”

    “妈妈,告诉我,您干嘛一声不响?告诉我吧。”她回头看她母亲时说,母亲用那温柔的目光望着女儿,这样一望,她好像忘记了她要说的一切。

    “这怎么行,我的心肝。不是大家都了解你们在童年时代的关系,在另外些常到我们家里来的年轻人的心目中,看见他和你这样亲密,对你是很不利的,主要是,白白地使他难受。他也许给他自己找到了情投意合的有钱的配偶,他现在简直要发疯了。”

    “要发疯了吗?”娜塔莎重说一句话。

    “我把我自己的情况说给你听。我有个表兄……”

    “我知道——基里拉·马特维奇,他是个老头子,是吗?”

    “他并非从来就是老头子。你听我讲,娜塔莎,我要跟鲍里斯谈谈,他不应当来得这样勤……”

    “既然他很想来,为什么他不该来?”

    “因为我知道,这不会有任何结果的。”

    “为什么您会知道呢?不,妈妈,您不要对他说吧。真是一派胡言!”娜塔莎说,那腔调听来就像有人要夺取某人的财产似的。“啊,我不出嫁,既然他感到快活,我也感到快活,那就让他来好了。”娜塔莎微露笑容,向母亲瞥了一眼。

    “我不出嫁,·就·这·样·过·下·去。”她重说一句。
    第(2/3)页