“我是孟德斯鸠的崇拜者,”安德烈公爵说,“他的思想是le principe des monarchies est i’nonneur,me parait incontestable.certains droits et privilèges de la noblesse me paraissent ebtre des moyens de soutenir ce sentiment”。1
“si vous envisagez la question sous ce point de vue.”2他开始说,显然,法国话难说,比话更慢,但是他非常镇静。他,荣誉,l′honneur,不可能受到对供职有害的优越地位的维护,荣誉,l′honneur,或者是不做应受指责的行为的消极概念,或者是为赢得赞许和奖赏而热心进取的一种源泉。
“公爵,可是您不想利用优越的职位,”斯佩兰斯基说,面露微笑,借以表示他想客客气气地结束这场使对话人感到尴尬的辩论。“如果您在礼拜三光临敝舍,”他补充说,“我和马格尼茨基磋商之后,便把使您感兴趣的事情告诉您,此外,我将有机会更详细地和您谈谈。”他闭上眼睛,行鞠躬礼,à la francaise2,不辞而退,极力不引人注意,走出了大厅。